
Cómo no pensarte
si besas al viento
cuando pronuncio tu nombre,
si al pasar por el jardín
–con tu fragancia–
acaricias mis pensamientos.
Cómo no pensarte
si al mirar al sol
eres el color de mi sonrisa,
si eres el alma de la poesía,
el suspiro y la razón
de mi atenta mirada.
LMML

How not to think of you
if you kiss the wind
when I pronounce your name,
if as I pass through the garden
–with your fragrance–
you caress my thoughts.
How can I not think of you
if when I look at the sun
you are the color of my smile,
if you are the soul of poetry,
the sigh and the reason
of my attentive gaze.
LMML
Wonderful love poetry,!
Me gustaLe gusta a 1 persona
Thank you very much for welcoming my letters, dear friend.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Thank you, Lincoln, for your beyond-perfect, wonderful poetry!
Joanna
Me gustaLe gusta a 1 persona
Infinitely grateful for your presence in my letters dear Joanna.
Me gustaMe gusta
La imaginación es infinita cuando el motivo lo da el amor. Es tu inspiración el alma de la poesía, para que ella te lea…y la hagas que piense también. Un abrazo y buena tarde querido Lincol.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Cuando el motivo es el amor no imaginación más bonita que pueda nacer. Gracias por estar en mis letras, corazón del mar.
Abrazos a la distancia.
Me gustaMe gusta
Hermoso y apasionado poema, amigo Lincol. Veo que es una buena táctica que los traduzcas al inglés. Te felicito y te dejo aquí debajo el enlace de mi reciente poema, el cual te invito a leerlo.
https://tualmaylamia703616232.wordpress.com/2022/09/17/lirios-amarillos/ Un abrazo.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Gracias por estar en mis letras estimada amiga Ingrid. Voy por tus letras.
Abrazos fraternos.
Me gustaLe gusta a 1 persona
❤this is such a wonderful poem +
Me gustaLe gusta a 1 persona